Karol Stolzman (tłumacz) : Zasady rozstawiana dział czyli użycie artylerii w polu

Karol Stolzman (tłumacz) : Zasady rozstawiana dział czyli użycie artylerii w polu

,,Zasady rozstawiana dział czyli użycie artylerii z wojskiem w polu” po raz pierwszy wydane zostały w 1808 roku w Wiedniu. Trudnego zadania przetłumaczenia tego genialnego dzieła z języka niemieckiego na język polski podjął się porucznik artylerii w Armii Królestwa Polskiego Karol Stolzman. Dziś, po prawie dwóch wiekach, postanowiliśmy wznowić polskie wydanie z 1826 roku, aby kolejną publikacją z naszej serii, poświęconej wybitnym teoretykom wojskowości, umożliwić dotarcie do pierwszorzędnego i mało dostępnego źródła zeszłych czasów. Dzięki owemu podręcznikowi dla artylerzystów możemy poznać na jakim poziomie rozwoju stała austriacka myśl wojskowa w czasie reform przeprowadzanych przez arcyksięcia Karola, zwycięzcy spod Aspen/Essling. „Zasady rozstawiania dział” ważne są również dla naszej ojczystej historii wojskowości. Wydanie tego dzieła w języku ojczystym jest kolejnym przykładem wysokiego poziomu wiedzy teoretycznej jaką uzyskiwali polscy żołnierze służący w Armii Królestwa Polskiego.

Niniejsze wznowione wydanie jest wiernym odwzorowaniem pierwszego wydania. Układ stron pozostał niezmieniony, jedyną naszą ingerencją było ujednolicenie gramatyczne i ortograficzne tekstu, tak aby odpowiadał on wymogom dzisiejszych czasów. Odstąpiliśmy od tej zasady jedynie przy cytatach, przedmowie i inwokacji tłumacza oraz zachowaliśmy oryginalne brzmienie wyrazów technicznych.”

Książka ukaże się nakładem wydawnictwa Napoleon V.

You may also like...

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.